Użytkownik Michu_Weasley edytował ten post 15 grudnia 2007 - 04:02
Pierwszy w Polsce kanał o anime ruszy w przyszłym roku
#21
Napisano 15 grudnia 2007 - 04:00
#22
Napisano 03 stycznia 2008 - 18:52
#23
Napisano 04 stycznia 2008 - 20:22
#24
Napisano 04 stycznia 2008 - 20:35
#25
Napisano 04 stycznia 2008 - 21:12
Już powinni tą datę podać, bo ten kanał już zapowiadany jest zbyt długo. Oby nie było takiej sytuacji z Animax'em jak z kanałem Nickelodeonem. Mnie zaczyna nudzić już to ciągłe czekanie na porządne kanały. Nie podoba mi się, że zapowiadają kanały kilka miesięcy naprzód, a następnie jak dochodzi do daty premiery to jeszcze ją zmienią i znowu trzeba czekaćTeoretycznie nawet nie jest znana oficjalna data. Mówiło się o styczniu, ale jest styczeń, i nic.
#26
Napisano 04 stycznia 2008 - 21:40
#27
Napisano 05 stycznia 2008 - 10:52
#28
Napisano 05 stycznia 2008 - 12:10
Oby tylko wzięli innego tłumacza, niż takiego jak do SM A co do lektora, to czy ja wiem, czy ten wymieniony jest najlepszy...Ja chyba mimo wszystko wole, jak czyta facet.Jedyny porządny lektor pasujący do Anime to ten z Czarodziejki z Księżyca, Śnieżki
#29
Napisano 05 stycznia 2008 - 14:09
#30
Napisano 05 stycznia 2008 - 14:21
#31
Napisano 05 stycznia 2008 - 15:17
Mi to różnicy nie sprawia, byle by lektor był ok.Oby tylko wzięli innego tłumacza, niż takiego jak do SM A co do lektora, to czy ja wiem, czy ten wymieniony jest najlepszy...Ja chyba mimo wszystko wole, jak czyta facet.
#32
Napisano 05 stycznia 2008 - 15:34
Zgadzam się z Daguchną. Lektor powinien być dobrany pod gatunek. Tygrysia Maska "czytana" przez kobiete, to mniej wiecej tak, jakbyscie pod Pile dali dubbing
Tu sie nie zgadzam, polsku dubbing pod wszystkim moze brzmiec dobrze, mielismy juz dziesiatki przykladow ;-)
Mi to różnicy nie sprawia, byle by lektor był ok.
Jakos nikt jeszcze nie podał "ok" przykladu... z którejś IDGowej serii GITSa był w porządku, poza tym wszystko co słyszałem raczej jest śmieszne w negatywnym tego słowa znaczeniu. Stachyra? Toż to prawie jak Czubówna w filmach przyrodniczych. Lektor z DBZ jakiś taki śmieszny, grał jeszcze nieźle, ale rozwalało tłumaczenie xD
#33
Napisano 05 stycznia 2008 - 16:11
Mnie nie chodzi o jakość dubbingu, bo fakt, że jak się postarać, to mamy całkiem niezłe osiągnięcia. Mnie chodziło o dopasowanie czy to lektora, czy dubbingu pod konkretny gatunek, a Pila byla tylko przykladem. Bo chyba sam przyznasz, że dubbing w horrorze bylby co najmniej dziwny, jesli nie smiesznyTu sie nie zgadzam, polsku dubbing pod wszystkim moze brzmiec dobrze, mielismy juz dziesiatki przykladow ;-)
#34
Napisano 05 stycznia 2008 - 16:33
Mnie nie chodzi o jakość dubbingu, bo fakt, że jak się postarać, to mamy całkiem niezłe osiągnięcia. Mnie chodziło o dopasowanie czy to lektora, czy dubbingu pod konkretny gatunek, a Pila byla tylko przykladem. Bo chyba sam przyznasz, że dubbing w horrorze bylby co najmniej dziwny, jesli nie smieszny
Nigdy nie mów nigdy...
Dlatego też tęsknię za Wizją TV, oni robili coś przynajmniej porządnie - ale w tamtych czasach to i Canal+ dał GITSa z dubbingiem...
#35
Napisano 05 stycznia 2008 - 19:48
to samo jest z Nickelodeonem. Miał być w styczniu... będzie w kwietniu.
Sorry że nie na temat ale trzeba to wyjaśnić premiera Nickleodeon już w wrzesniu/listopadzie była planowana na kwiecień. O styczniu nic nie słyszałem chyba że to była ta pierwsza wersja
#36
Napisano 27 stycznia 2008 - 10:48
#37
Napisano 27 stycznia 2008 - 13:34
#38
Napisano 27 lutego 2008 - 21:10
#39
Napisano 27 lutego 2008 - 21:36
#40
Napisano 27 lutego 2008 - 22:04
Użytkownicy przeglądający ten temat: 1
0 użytkowników, 1 gości, 0 anonimowych